No exact translation found for مَرْحَلَةُ الأَوج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَرْحَلَةُ الأَوج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'aimerais vous demander à quels crimes s'applique cette immunité. Est-ce que vous avez l'intention de revenir sur l'examen de ces crimes ultérieurement? Je pose cette question car l'expérience du Burundi pourrait être utile à d'autres pays.
    أود أن أسأل ممثل بوروندي: أي نوع من الجرائم منحت له الحصانة؟ وهل هناك نية للنظر مرة أخرى في تلك الجرائم في مرحلة لاحقة؟ إنني أوجه هذا السؤال لأن التجربة البوروندية قد تكون مفيدة في حالات بلدان أخرى.
  • Cette activité comprend la coordination et le suivi des accords de coopération technique dans divers domaines ainsi que l'établissement de rapports sur les activités du secrétariat de la CEPALC et sur les progrès réalisés dans les domaines de l'élaboration de statistiques et de la coopération internationale, et en ce qui concerne l'établissement des documents de fond devant être soumis à la Conférence (6); deux réunions du Comité directeur de la Conférence, y compris en vue de l'élaboration de rapports intérimaires sur les progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail défini par la Conférence et sur les produits exécutés à ce titre (12);
    ويشمل هذا النشاط تنسيق ورصد اتفاقات التعاون التقني في مختلف المجالات وإعداد وثائق عن أنشطة أمانة اللجنة والنواتج وأوجه التقدم المحققة في مجال تطوير الإحصاءات والتعاون الدولي، فضلا عن إعداد الوثائق الفنية لعرضها في المؤتمر (6)؛ واجتماعان للجنة التنفيذية للمؤتمر، بما في ذلك إعداد تقارير مرحلية عن أوجه التقدم والنواتج المحققة في برنامج العمل الذي حدده المؤتمر (12)؛
  • La phase deux consiste à noter les écarts et les similarités constatés dans l'application des Règles autour du monde, à mesurer la largeur et la profondeur de l'application de chaque règle et, enfin, à comparer les réponses reçues les organisations de personnes handicapées et celles reçues des États sur la base d'un échantillon de 28 pays ou entités, pour lesquels à la fois des gouvernements et des organisations de personnes handicapées ont répondu à l'Enquête.
    وتغطي المرحلة الثانية أوجه التفاوت والتشابه في التنفيذ في مختلف أنحاء العالم، ومدى تنفيذ كلٍّ من القواعد ونطاق تنفيذها، كما تقدّم تحليلاً مقارناً بين الردود الواردة من منظمات المعوّقين والحكومات، المأخوذة من عيّنة تألفت من 28 بلداً أو منطقة استجابت فيها الحكومات ومنظمات المعوّقين للدراسة الاستقصائية.
  • À ce stade, il faudra concentrer nos efforts sur les faiblesses des systèmes de suivi nationaux, recensées grâce à l'examen des informations relatives aux mesures prises par les États, présentées dans les rapports soumis au Comité 1540.
    وسيكون من الأهمية بمكان، في هذه المرحلة، تركيز الجهود على أوجه الضعف في نظم الرصد الوطنية، التي يتم تحديدها من خلال دراسة المعلومات المقدمة عن التدابير التي تتخذها الدول، والواردة في التقارير الوطنية لهذه الدول إلى لجنة القرار 1540.